Dwie epickie strony z epickiej mangi
Genshiken, tom piąty, rozdział dwudziesty piąty, strony dwudziesta i dwudziesta pierwsza. Czytać Od Prawej™. Występują: Saki-chan, Ohno-chan, Ogiue-chan.


Suddenly, Jetix Europe. Modrzew, jak chcesz to zadzwoń do pani Marzeny, ona ci wytłumaczy dlaczego tak ;-)
Otóż są sobie jakieś gówniane regulacje które zabraniają im zbytnio odchodzić od angielskiego oryginału, a jednocześnie wymuszają ugładzanie dialogów. Dialogiści się pienią, ale robić zlecenie trzeba.
Porównać dub Naruto z czeskiego Jetixa a Animaxa (uncut na rawie!) to niebo a ziemia. Pół biedy że obsada inna, ale ten uncut ma pełną swobodę i wierność.
Dlatego wkur*ia mnie podejście wydawców anime, których NIC z góry nie ogranicza, i albo dają tylko kiepskie napisy, albo lektora który nie rozumie co czyta, co odcinek wymawia inaczej i jeszcze w dialogi nie trafia.
Dubbing is serious business. Daru dziś był w Eurocomie, szkoda że się z nim zabrać nie mogłem ;-)
„A Wy nadal tymi pokemonami się bawicie?”
Korzystając z okazji, weźcie mi oceńcie nowy formularz do dodawania komentarzy. Będzie fajnie, jak się wylogujecie i sprawdzicie, czy od strony zwykłego loosera wszystko działa ^^’
Wszystko działa… Chociaż mogę być aktualnie na swojego Joggera zalogowany, ale nie wydaje mi się bo muszę wszystko wpisywać ;o
A strony dosyć oryginalne jak na mangi z którymi ja miałem do czynienia ^^’
Epickie? Czemu nie Liryczne lub Dramatyczne?